Писатель Евгений Рудашевский – о книгах, путешествиях, шаманах и подростках

На Иркутский книжный фестиваль приедет молодой российский автор – Евгений Рудашевский. В издательстве КомпасГид вышли три его книги: «Здравствуй, брат мой Бзоу», «Куда уходит кумуткан» и «Ворон». Книжный блогер Валерия Мартьянова поговорила с Евгением о путешествиях, новой книге и шаманских ритуалах.

– Женя, с чем приедешь на Иркутский книжный фестиваль? Понятно, что это будут и встречи с читателями и автограф-сессии, но, может, будет что-то особенное?

– 18 мая, за день до начала фестиваля, пройдёт отдельная встреча в библиотеке им. И.П. Уткина, посвященная тем книгам канадского писателя Фарли Моуэта, которые будут интересны и полезны современным подросткам. Вообще-то он «взрослый» автор, но некоторые его произведения и для молодых ребят: там и приключения, и дикая природа, и проблемы экологии. Я привезу и покажу некоторые работы Моуэта, которые не переведены на русский – из 40 его книг у нас вышли всего 11 или 12. К тому же я несколько лет с ним переписывался, это может быть любопытно – то, как он оформлял каждое письмо: в своём конверте, в своём узнаваемом стиле. Да и вообще интересно будет поговорить о 90-летнем известном человеке, который так просто вступает в переписку с каким-то там непонятным парнем из России.

– Я еще не успела прочитать твою последнюю книгу «Ворон», но могу сказать, что и «Здравствуй, брат мой Бзоу» и «Куда уходит кумуткан» – одни из моих любимых книг. Но не было ли такой мысли перед их выходом, что название надо сделать попроще? Имена немного странные, запомнить сложно.

– Мне повезло, что у КомпасГида не возникло никаких вопросов к названиям. На мой взгляд, «Здравствуй, брат мой Бзоу!» гармонично сочетается с самим текстом, с его ритмом и «ароматами». Хотя с точки зрения маркетинга, скорее всего, это не лучший ход. Впрочем, я сам порой предлагаю пойти на компромисс. Для примера можно упомянуть следующую книгу, которая выйдет уже в августе. Это будет приключенческий роман, события которого разворачиваются в горах Восточного Саяна. Важное для меня направление. Я всегда хотел поговорить с подростками на сложную тему, но в увлекательной форме. Так вот, изначально у романа было сложное название – в издательстве некоторые сотрудники две недели его заучивали: «Утаргалжин». Мы посоветовались и решили, что задача всё-таки привести читателя к философским и экзистенциальным вопросам именно через увлекательную форму, а значит и название нужно подобрать такое, чтобы его, по меньшей мере, можно было выговорить с первой попытки. В итоге книга будет называться «Солонго. Тайна пропавшей экспедиции».

– Вот, кстати, о народах России – твоя книжка «Куда уходит кумуткан» должна очень понравиться иркутянам, если они ещё с ней не знакомы. Там же всё действие как раз происходит здесь, на Байкале – и так красиво и с уважением описаны эти места и традиции людей. А веришь ли ты в какие-то языческие ритуалы этого народа? В заговоры шаманов, в проклятия?

– Конечно, я их не воспринимаю буквально. Я верю в них как в часть культуры. Верю, что психосоматически это может работать. Условно говоря, ты можешь обратиться к шаману, заплатить ему за определённые ритуалы и жертвоприношение, а на следующий день излечиться от рака. Почему бы и нет? Я допускаю такую возможность. Важно действительно верить в лечебную или спасительную силу такого ритуала. Ведь психика играет важную роль в жизни человека. Мы не до конца знаем все возможности человеческого тела. Со мной это не сработает: сколько баранов не режь, я даже от насморка не вылечусь. Но это не значит, что я не уважаю людей, которые в это верят – для меня они как будто с другой планеты, и это здорово. Я вот и сам никогда не хожу в «традиционные» поликлиники: во-первых, потому что редко болею, а во-вторых, у меня есть свой тибетский врач, который даёт мне травы – я принимал их с детства, и всякий раз это работает. Я верю ему и его лекарствам.

– И при этом ты очень много путешествуешь. А было такое место, в которое ты приехал и подумал: «Всё, здесь так круто, что в старости я построю тут дом и сяду писать книжки»?

– Нет, такого места не было. Каждое новое место – всегда особенное. В конечном счете всё зависит от людей, а они везде примерно одинаковые: со своими плюсами и минусами, традициями, со своими тараканами. Даже не могу сказать, что у меня где-то есть дом. Я везде, в каждом городе как дома: в Иркутске, в Москве, в другой стране. Могу сказать, что за 29 лет жизни и примерно 10 лет активных путешествий всё, что мне было по-настоящему нужно, всегда с лёгкостью умещалось в 80-литровый рюкзак. А это для меня – главное. В этом – свобода.

– Что чаще всего спрашивают подростки? Ты много где побывал, наверное, они больше спрашивают про путешествия?

– К счастью, вопросов про «галочки на карте» не было. Ну или было очень мало. Никто не спрашивал: «Покажите на глобусе, где вы были», «Сколько городов в вашем списке?», «На какую достопримечательность с какого ракурса вы смотрели?». Подростков, как правило, интересуют самые необычные впечатления – то, что меня поразило больше всего, несмотря на весь опыт разных поездок и путешествий. И вот на Камчатке на Неделе юношеской книги я, например, рассказывал ребятам про Бомбей, про то, что там сильно чувствуешь контрасты. Это огромный мегаполис – современные высотки, и посреди высоток стоит зороастрийская башня. Зороастрийцы в тех краях чтут свои традиции, а по ним умершего человека нельзя сжигать, нельзя хоронить, нельзя бросать в воду – всё это оскверняет его тело и дух. Единственное, что они придумали ещё в давние времена – отдавать тело на съедение грифам. И это соблюдается до сих пор. На крыше башни есть специальная площадка, на которую укладывают трупы; грифы действительно прилетают их есть. Однако город разрастается, грифов стало прилетать всё меньше, поэтому зороастрийцы разместили по периметру зеркала – чтобы солнце активнее грело тела, и они разлагались, привлекая птиц своим запахом. И вот я рассказываю всё это камчатским ребятам, и им очень интересно, а за их спинами стоит библиотекарь и делает мне запрещающие жесты руками, чтобы я перестал пугать бедных детей. Но подросткам и правда было интересно, так что я продолжил. Если говорить про «галочки» и достопримечательности, на важное просто не остаётся времени.

Справка

Первый Иркутский международный книжный фестиваль (ИМКФ) пройдет в Иркутске, на площади перед стадионом «Труд», с 19 по 21 мая в рамках программы «Пространство Библио-Сибирь», реализуемой Фондом Олега Дерипаски «Вольное Дело» в партнерстве с En+ Group и Ассоциацией «Межрегиональная федерация чтения» в Иркутской области и Республике Хакасия с октября 2016 года. Фестиваль состоится при поддержке министерства культуры и архивов Иркутской области.

В работе ИМКФ примут участие более 70 издательств и независимых книжных магазинов, а также 50 писателей из России, Польши, Германии, Израиля. Полная программа фестиваля, расписание встреч, мастер-классов, спектаклей и автограф-сессий опубликованы на сайте irkniga.ru.

Писатель Евгений Рудашевский – о книгах, путешествиях, шаманах и подростках
09:00
1039
Бабр
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...