В Иркутской области “изобрели” свой русский язык: Чиновники против правил, или устав вуза важнее грамотности?
В Иркутской области разгорелся лингвистический скандал! Чиновники Минобразования, кажется, решили, что правила русского языка им не указ, и аббревиатура “ИРНИТУ” – это не ошибка, а “официально принятое название организации”. Что это – безграмотность или новый тренд в чиновничьем языке?
Всё началось с вопроса в телеграм-канале правительства Иркутской области. Читатель усомнился в грамотности авторов текстов официальных пресс-релизов, обратив внимание на то, что чиновники упорно пишут аббревиатуру названия Иркутского научного исследовательского технического университета как “ИРНИТУ” вместо “ИрНИТУ”, как того требуют правила русского языка.
В уставе так написано!
На вопрос, какое слово на букву “Р” они нашли в названии уважаемого вуза, чтобы писать эту букву в аббревиатуре как прописную, чиновники признались, что, оказывается, так указаны сокращенные названия в уставе вуза “ФГБОУ ВО “ИРНИТУ, ИРНИТУ, “Иркутский политех”.
Устав выше правил?
После уточняющего вопроса “устав вуза теперь выше правил русского языка?”, в комментарии пришли официальные представители министерства образования Иркутской области. Они гордо объявили, что “в новостях на официальном портале правительства Иркутской области используются официально принятые названия организаций”.
“Дичь” на официальном уровне
Фактически, в министерстве образования Иркутской области подтвердили, что российским чиновникам правила русского языка не указ. Они сами, вместе с коллегами из федеральных ведомств, утвердивших безграмотную аббревиатуру в уставе одного из лучших вузов Приангарья, теперь определяют, что правильно, а что не правильно в русском языке.
Чиновничий vs. Обычный
К сожалению, с легкой руки “больших людей с большой буквы”, русский язык в современной России разделился на два языка — чиновничий и обычный. В чиновничьем языке всевозможные “Правительства”, “Министерства”, “Президенты”, “Губернаторы” и другие “уважаемые люди”. А также те самые “хлопки”, “разгерметизации” и т.п. “сейсмособытия”, чтобы не слишком огорчать население суровой реальностью, и “Хундаи” с “Ексидами” и “Ладой Грантой” латинскими буквами, чтобы не так обидно было покупателям этого чуда отечественного автопрома.
В нормальном русском языке — нормальные слова и правила орфографии и пунктуации, утвержденные еще в 1956 году.
Что делать ИрНИТУ?
И руководству ИрНИТУ тоже было бы неплохо определиться в этом вопросе. Либо следовать правилам русского языка, либо подчиняться чиновничьему диктату.
Как вы считаете, должны ли чиновники соблюдать правила русского языка? Что важнее – устав организации или правила грамматики? Поделитесь своим мнением в комментариях!